皆さんこんにちはこんばんは!Rinです☺️💡✨
今回紹介する曲は、アメリカのラッパーJay-Z & Kanye West の「Ni**as In Paris 」です。
この曲は、2人によるコラボレーションアルバム 「Watch the Throne」(2011年)に収録されています。
「Ni**as In Paris 」は、アルバム発売週のビルボードホット100で75位を記録し、最終的には5位を記録しました。
米国以外では英国でチャートのトップ10内に入ってます!
MVについてですが、 2011年12月13日、Watch the Throne Tourの最後のロサンゼルス公演であるステイプルズ・センターでのライブ終了後に、Jay-Zはこのライブをこの曲のMVに使用することを発表しました。
2012年2月9日にVEVOを通じて公開され、ウェスト自身が監督しました。
ビデオは、ライブコンサートの映像にストロボ効果、万華鏡の鏡像、ジャングルキャットの挿入、パリのランドマークの映像が使われています💡
ちなみにこのMVには、フラッシュ撮影に関する視聴者への警告メッセージが含まれています。(フラッシュ点滅が多くて、目を刺激するため。皆さんもこのMVを見るときは注意してみてください💦😵)
リリース日 2011年9月13日
[Intro]
We're gonna skate to one song, one song only
Ball so hard, motherfuckers wanna fine me
俺たちはこの一曲だけのために走る
俺が稼ぎすぎてお前らは捕まえたいんだろ
[Verse 1: JAY-Z]
So I ball so hard, motherfuckers wanna fine me
But first niggas gotta find me
What's fifty grand to a motherfucker like me? Can you please remind me?
俺が稼ぎすぎて奴らは罰金を科したいみたいだ
でもまずは黒人が俺を見つけなきゃな
俺に50万ドル? 思い出させてくれよ
(Ball so hard) This shit crazy
Y'all don't know that don't shit faze me
The Nets could go 0 for 82
And I'd look at you like this shit gravy
こんなの いかれてるぜ
俺はそんなのじゃ驚かない
ブルックリン ネッツは0を82にしたんだ
そんでぼろもうけだぜ マジで気味が悪いぜ
(Ball so hard) This shit weird
We ain't even 'posed to be here
(Ball so hard) Since we here
It's only right that we'd be fair
マジで気味が悪いぜ
俺らはここにいるはずがなかった
俺らがここにいる限り
俺らは公平であるべきだろ
Psycho, I'm liable to go Michael, take your pick
Jackson, Tyson, Jordan, Game 6
サイコ 俺はマイケルに服従する 選ぶんだ
マイケル・ジャクソン マイク・タイソン マイケル・ジョーダン Game6
(Ball so hard) Got a broke clock
Rollies that don't tick-tock
Audemars that's losing time
Hidden behind all these big rocks
壊れた時計があるんだ
このロレックスはチクタクいわない
このオードマピゲは時間を忘れたんだ
全部後ろのでかい岩に隠してあるのさ
(B-ball so hard) I'm shocked too
I'm supposed to be locked up too
You escaped what I escaped
You'd be in Paris getting fucked up too
俺もショックを受けたよ
俺は刑務所にいるはずだったんだ
俺が逃れたものからお前も逃れたら
お前もパリにいてめちゃくちゃになってるぞ
(B-ball so hard) Let's get faded
Le Meurice for like six days
Gold bottles, scold models
Spillin' Ace on my sick J's
逃げろよ
ル・ムーリス(ホテル)に六日間だ
金のボトル やかましいモデル
俺のジョーダンにaceをこぼす
(Ball so hard) Bitch, behave
Just might let you meet Ye
Chi-Town's D. Rose
I'm moving the Nets, BK
クソ女 わきまえやがれ
カニエに会わせてやるかもしれないぜ
シカゴにいるデニックローズもな
俺がネッツをブルックリンに移したんだ
[Chorus: JAY-Z & Kanye West]
Ball so hard, motherfuckers wanna fine me
That shit cray, that shit cray, that shit cray
B-ball so hard, motherfuckers wanna fine me
That shit cray, that shit cray, that shit cray
俺が稼ぎすぎて罰金を科したいみたいだ
こんなのイかれてるぜ マジでイカれてる
俺が稼ぎすぎて罰金を科したいみたいだ
イかれてる こんなのイかれてるぜ
[Verse 2: Kanye West & JAY-Z]
She said, "Ye, can we get married at the mall?"
I said, "Look, you need to crawl 'fore you ball"
Come and meet me in the bathroom stall
And show me why you deserve to have it all
彼女は言ったんだ「モールで結婚しない?」ってな
俺は言った 「目の前の玉を舐めろ」とな
バスルームに来て俺に会いに来いよ
お前がすべてを手に入れるにふさわしいか見せてみろよ
(Ball so hard) That shit cray, ain't it, Jay?
(B-ball so hard) What she order, fish fillet?
(B-ball so hard) Your whip so cold, this old thing?
(Ball so hard) Act like you'll ever be around motherfuckers like this again
あれは狂ってる そうだろジェイ?
女が頼んだのは魚の切り身か?
「あなたの車イケてるわね」 この古いのがか?
このクソどもとまた一緒にいれるように振る舞えよ
Bougie girl, grab her hand
Fuck that bitch, she don't wanna dance
Excuse my French, but I'm in France, ahah, I'm just sayin'
Prince Williams ain't do it right, if you ask me'Cause I was him, I would have married Kate and Ashley
踊り子 俺の手を掴めよ
あのクソ女はもう踊りたくないらしい
俺のフランス語は下手だが俺はフランスにいるんだ おれは喋りたいだけだ
俺に言わせればウィリアム王子はうまくやっていない
だって俺が彼だったらオルセン姉妹と結婚してるからだ
What's Gucci, my nigga? What's Louis, my killer?
What's drugs, my dealer? What's that jacket, Margiela?
Doctors say I'm the illest 'cause I'm suffering from realness
Got my niggas in Paris and they going gorillas, huh
グッチって何だ? 相棒 ルイ ヴィトンって何だ? おしゃれな相棒
ヤクって何だ? 俺のディーラー そのジャケットどこのだ マルジェラのか?
医者が言うには俺は病気らしいな なぜなら現実に苦しめられているからだ
おれの相棒はパリにいて 馬鹿騒ぎしてるんだぜ
I don't even know what that means
No one knows what it means, but it's provocative
No, it's not, it's gross
Gets the people going
俺はその意味が全くわからん
誰もその意味を知らない だけど刺激的だよ
いや そんなに良いもんじゃない
みんなイかれちまうんだ
[Chorus: JAY-Z]
Ball so hard, motherfuckers wanna fine me
B-ball so hard, motherfuckers wanna fine me
俺が稼ぎすぎて奴らは罰金を科したいみたいだ
俺が稼ぎすぎて奴らは罰金を科したいみたいだ
Don't let me into my zone
集中させないでくれ
(I’m definitely in my zone, zone, zone, zone, zone...)
おれは今はっきりと集中している
[Outro: Kanye West, JAY-Z & Both]
You are now watching the throne
Don't let me get in my zone
Don't let me get in my zone
Don't let me get in my zone
お前は今玉座の目の前にいる
集中させないでくれ
集中させないでくれよ
集中させないでくれ
These other niggas is lyin'
Actin' like the summer ain't mine
(I got that hot bitch in my home)
You know how many hot bitches I own?
あの黒人たちは嘘をついてる
この夏が俺のものではないと振舞ってくるぜ
俺の家にホットな女がいるんだ
お前は俺とヤりたい女がどれだけいるか知ってるか?
Don't let me get in my zone
Don't let me get in my zone
Don't let me get in my zone
Don't let me get in my zone
集中させないでくれ
集中させないでくれよ
集中させないでくれ
集中させないでくれ
The stars is in the building
They hands is to the ceiling
I know I'm 'bout to kill it
How you know? I got that feeling
スターは建物の中にいる
彼らの手は天井に向かって挙がってる
今俺はそれを殺そうとしてるんだぜ
何で分かるかって? そんな気がするんだ
You are now watching the throne
Don't let me into my zone
Don't let me into my zone
(I'm definitely in my zone)
お前は今玉座の目の前にいる
集中させないでくれ
集中させないでくれ
(俺は確かにゾーンに入っている)
----------------------------------------------------------------------------------
メインブログの「世界へのDOOR」も、お時間のある時に見ていただけたら嬉しいです☺️✨
記事も数記事貼っておくので、見ていただけたらとても励みになります🙇♀️
いつもありがとうございます😌💕