洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Ask Me Why The Beatles (ビートルズ)

f:id:rin-world4695:20200119235741p:plain


 

今回は、ビートルズのAsk me whyを紹介します!

この作詞作曲はマッカートニー=レノン名義になってますが、実際はジョンが作った曲になります。
作ったのもジョンでリードヴォーカルもジョンです。
このAsk me whyは、ビートルズが結成する前から歌われていた曲として知られています。

 

 

この歌詞の内容は、主人公が今までの人生の中で、本当に愛すべき人が見つかって、君に出会えたこと以上の喜びはない、幸せで涙が出るよといった風に、彼女のことを心の底から愛していると伝える恋愛ソングです。
そんな運命の人にいつか私も出会いたいです・・・(;´Д`)笑

 

リリース日: 1963年1月11日 (single record = monaural version)

 

[Verse 1]
I love you, 'cause you tell me things I want to know
And it's true that it really only goes to show
That I know that I—I, I, I
Should never, never, never be blue

 

愛してる だって君は僕の求めていることを言ってくれるから
まさにきみの言う通りさ 君といるとはっきりと感じられるよ
僕はわかるんだ 僕は
もう落ち込んでしまうことはないんだって

 

 

 

[Verse 2]
Now you're mine, my happiness still makes me cry
And in time, you'll understand the reason why
If I cry it's not because I'm sad
But you're the only love that I've ever had

 

今こうして君は僕のもので 幸せで涙がこぼれてくるよ
そのうちさ 君にもその理由がわかるよ
僕は涙を流すのは、悲しいわけじゃなくて
初めて心から愛する人に巡り逢えたからなんだって

 

[Bridge]
I can't believe it's happened to me
I can't conceive of any more—misery

 
僕にこんな幸せが訪れるなんて信じられないよ
もう考えもしなくなるんだろうね 悲しいことなんて

 

 

[Chorus]
Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you

 

僕に理由を訊いて 愛してると答えるから
どんなときも君のことを想っているよ

 

[Verse 3]
I love you, 'cause you tell me things I want to know
And it's true that it really only goes to show
That I know that I—I, I, I
Should never, never, never be blue

 

 

 

愛してる だって君は僕の求めていることを言ってくれるから
まさにきみの言う通りさ 君といるとはっきりと感じられるよ
僕はわかるんだ 僕は
もう落ち込んでしまうことはないんだって

 

 

[Chorus]
Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you

 

 

 僕に理由を訊いて 愛してると答えるから
どんなときも君のことを想っているよ

 

[Bridge]
I can't believe it's happened to me
I can't conceive of any more—misery

 

 

僕にこんな幸せが訪れるなんて信じられないよ
もう考えもしなくなるんだろうね 悲しいことなんて

 

[Outro]
Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you
You
You

 

 

  僕に理由を訊いて 愛してると答えるから
どんなときも君のことを想っているよ