洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Believe Cher(シェール)

 

f:id:rin-world4695:20210216200052p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210216200100p:plain

 シェールのBelieveを紹介します
この曲は1999年の3月13日に1位を獲得し、ビーチボーイズの22年(1966年の”Good Vibrations”から1988年の”Kokomo”まで)を破って1位の最長間隔記録となっています。
破局してからの立ち直りソングとなっています。

シェールは年齢不詳として知られていますが、60年代のころから活躍している歌手なので、今の年齢は既に高齢者の年齢に達しているかと思います。

 

 

f:id:rin-world4695:20210216200116p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210216200137p:plain


 

 

 リリース日:1998年10月19日

[Verse 1]
No matter how hard I try
You keep pushing me aside
And I can't break through
There's no talking to you

 

 どんなに努力して頑張ろうしても
あなたは私を避けるのね
だけどもうどうしようもない
あなたと話もできないんだから

 

 

It's so sad that you're leaving
It takes time to believe it
But after all is said and done
You're gonna be the lonely one, oh

目の前からいなくなるなんて
信じるのに時間がかかりそうだけど
寂しがるのはあなたの方よ 

 

[Chorus]
Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

 

恋人もなしにあなたは充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけないそんな気がする
恋人もなしにあなたは充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけないそんな気がする


[Verse 2]
What am I supposed to do?
Sit around and wait for you?
Well, I can't do that
And there's no turning back

私にどうして欲しいの?
何もせずただあなたを待ってればいいの?
そんなのできっこないわ
それにもうくよくよ悩んだりもしない
 

I need time to move on
I need love to feel strong
'Cause I've had time to think it through
And maybe I'm too good for you, oh

 

 立ち直るには時間がかかるし
私は強い愛が必要なの
時間だけはたっぷりあったから考えてみたの
あなたに私は勿体ないわ

 

 

[Chorus]
Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

あなたは恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって!
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない
あなたは恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって!
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない

 

[Bridge]
Well, I know that I'll get through this
'Cause I know that I am strong
I don't need you anymore

Oh, I don't need you anymore
I don't need you anymore
No, I don't need you anymore

 

ねえ 私はすぐに立ち直ってみせる
だって私は強いから
もうあなたなんか必要ないの
もう必要ないのよ
あなたがいなくてもかまわない
私一人でやっていけるから

[Chorus]
Do you believe in life after love? (After love, after love)
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

Do you believe in life after love? (After love, after love)
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

 恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には直感で分かるの
あなたはそんなに強くないって!
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない
恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない
 

[Chorus]
Do you believe in life after love? (After love, after love)
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

Do you believe in life after love? (After love, after love)
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no

 あなたは恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には直感で分かるの
あなたはそんなに強くないって
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない
あなたは恋人もなしに充実した人生を送れるわけ?
私には分かるの
あなたはそんなに強くないって
愛する人が傍にいなきゃあなたは決してやっていけない