洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

I wanna go ブリトニー・スピアーズ(Britney Spears)

 

 

みなさん、こんにちは!

今回は、ブリトニー・スピアーズのI wanna goを紹介します!


ブリちゃんの歌詞はいくつか紹介してあるので、興味ある方はこちらから!

www.rin-music-yougaku.com

 

www.rin-music-yougaku.com

 

www.rin-music-yougaku.com

今回のブリちゃんの曲はなんと、1人ですること(つまり自慰行為)がテーマになっています。笑^^;
もしくはフラストレーションの発散ともとれそう。

 

f:id:rin-world4695:20190825083635j:plain

 

f:id:rin-world4695:20190825083644j:plain



I wanna goは行きたいという意味ですが、こういった行為の歌と考えると、最後までしたい、つまり最高潮まで達したいというニュアンスがあります。

曲調はユーロポップ風に仕上がっています。

 

f:id:rin-world4695:20190825083655j:plain

 

f:id:rin-world4695:20190825083707j:plain

 

f:id:rin-world4695:20190825083715j:plain


ブリちゃんはI'm A Slave 4 U辺りから、セクシー路線に変更した気がしますが、今回の曲もそういったセクシャルな歌詞になっています。


 

リリース日:2011年6月21日

 曲に入るまでのセリフ


記者「ファムファタールツアーでジャンクフード、笑顔、太陽やキャンディ、笑顔を制限したのは本当ですか?」

ブリちゃん「ええ、そうよ」

記者「ブラッドピットさんの子を妊娠されたとの噂がありますが」

ブリちゃん「それは違うわ、残念だったわね」

記者「ブリトニー!この服着てると俺太って見えるかな?」

ブリちゃん「ええ、見えるわ」

記者「あなたがワンちゃんを嫌いなのは本当ですか?」

ブリちゃん「最低(◯ね)最低(◯ね)最低(◯ね)...あなたは最高、そこの人は超最悪。じゃあね!」

 

 

 

[Verse 1]
Lately I've been stuck imagining
What I wanna do and what I really think
Time to blow out
Be a little inappropriate
'Cause I know that everybody's thinking it
When the light's out

 

最近考えてばかりよ
私がしたいこと、本当の思ってること
流しださないと
少し悪い子になってみて
だって皆考えてるでしょ
電気を消した後は

 

 

[Pre-Chorus]
Shame on me
To need release
Uncontrollably

私って恥知らず
さらけ出す必要があるの
抑えきれないわ

 

 

[Chorus]
I wanna go all the way, taking out my freak tonight
I wanna show all the dirt I got running through my mind
Whoa, I wanna go all the way, taking out my freak tonight
I wanna show all the dirt I got running through my mind
Whoa

私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね
私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね

 

 

 

[Verse 2]
Lately people got me all tied up
There's a countdown waiting for me to erupt
Time to blow out
I've been told just what to do with it
To keep both my hands above the blanket
When the light's out

最近抑圧されてるの
私が噴火するまでカウントダウンよ
爆発する時間だわ
あの人とすればいいって言われたの
毛布の上まで両手を挙げられるようにね
電気を消した後に

 

 

[Pre-Chorus]
Shame on me
To need release
Uncontrollably

私って恥知らず
さらけ出す必要があるの
抑えきれないわ

 

 

[Chorus]
I wanna go all the way, taking out my freak tonight
I wanna show all the dirt I got running through my mind
Whoa, I wanna go all the way, taking out my freak tonight
I wanna show all the dirt I got running through my mind
Whoa

 

 

私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね
私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね

 

Shame on me (Shame on me)
To need release (To need release)
Uncontrollably (Uncontrollably, -lably, -lably, -lably...)

 

私って恥知らず
さらけ出す必要があるの
抑えきれないわ

[Chorus]
I wanna go (I wanna go...)
All the way, taking out my freak tonight
I wanna show (I wanna show...) all the dirt
I got running through my mind
I wanna go all the way, taking out my freak tonight
I wanna show all the dirt I got running through my mind
Whoa

私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね
私、最後までしたいの 今夜は私の変なところもさらけだすわ
見せたいのよ 頭を駆けめぐってる淫らなこと全てをね 

 

記者「ブリトニー、どうしてうちの妻は浮気なんてしてるんだろ?!」

ロボット「以上で質問は終了だ」

ブリトニー「おかしな夢を見てたみたい」

ロボット「俺は夢、好きだよ、それと貝殻もな。行こう、ここを早く出るんだ」

HAHAHAHA...スリラーのENDシーンで同じくEND