カナダ出身のアーティスト、カーリー・レイ・ジェプセンの「Call me maybe」の曲を紹介します。
この曲は、カナダで商業的に成功を収め、またアメリカでも同様に成功し、ヒット曲になりました。
歌詞の内容は主人公がある男性に一目惚れをして、彼からの電話を心待ちにしている(楽しみにしている)という内容です。
Call me maybeのPVは、その内容に沿って描かれているのですが、
面白い所は、主人公の恋していた男性が、最後のシーンで、実はゲイだった!と発覚する所です。
主人公が恋している男性に向かって、バンドの皆と歌っているシーンがありますが、歌い終えた時に、男性が電話番号の書いた紙を、主人公にではなく、バンドメンバーの男性に渡すのです。
はーい、よろしく!と男性はバンドメンバーと握手。
男性は紙を渡します。主人公(カーリー)はまだ自分の電話番号が書いてある紙をチェックしていて、こちらに気づいていない模様。
そこには、彼の電話番号が!!
バンドメンバーの男性もえっ!俺!?とでも言わんばかりの驚いた表情をしていますし、
電話してね!とバンドメンバーの男性に合図しています。(笑)
主人公(カーリー)もうそでしょ!?と半分呆れ顔で見ています。
と、オチのある残念な結末となっています。(笑)
曲調はアップテンポで軽快なメロディになっており、カラオケなどで歌っても盛り上がるのでは?とも思います!
曲情報
リリース日 2011年9月20日
作詞作曲 Carly Rae Jepsen, Josh Ramsay, Tavish Crowe
I threw a wish in the well
Don't ask me, I'll never tell
I looked to you as it fell
And now you're in my way
願い事を井戸に投げ入れたわ
聞いても無駄よ 教えないもん
恋に落ちながらあなたを見てた
今あなたは私のところにいる
I trade my soul for a wish
Pennies and dimes for a kiss
I wasn't looking for this
But now you're in my way
願い事のためなら魂もささげちゃうわ
キスのためにお金も払っちゃう
こんなはずじゃなかったんだけど
今はあなたから目が離せないわ
Your stare was holding
Ripped jeans, skin was showing
Hot night, wind was blowing
Where you think you're going, baby?
あなたは私を見つめて
破れたジーンズからは肌が見えてた
熱い夜、風が吹いている
ねえ、どこへ行くつもり?
Hey, I just met you, and this is crazy
But here's my number, so call me maybe
ねえ、あなたに出会ったばかりで、こんなのおかしいかもしれないけど
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
It's hard to look right at you, baby
But here's my number, so call me maybe
あなたのことを見つめるのって大変
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
Hey, I just met you, and this is crazy
But here's my number, so call me maybe
ねえ、あなたに出会ったばかりで、こんなのおかしいかもしれないけど
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
And all the other boys try to chase me
But here's my number, so call me maybe
他の男の子たちは私のこと狙ってくる
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
You took your time with the call
I took no time with the fall
You gave me nothing at all
But still you're in my way
すぐには電話来なかったわ
私はすぐ恋に落ちたのに
あなたは何かくれたわけじゃない
でもまだ私はあなたに夢中なの
I beg and borrow and steal
At first sight and it's real
I didn't know I would feel it
But it's in my way
あなたを手に入れるためだったら何だってするの
一瞬で本物だってわかったの
こんな気持ちになるなんて知らなかった
あなたから目が離せないわ
Your stare was holding
Ripped jeans, skin was showing
Hot night, wind was blowing
Where you think you're going, baby?
あなたは私を見つめて
破れたジーンズからは肌が見えてた
熱い夜、風が吹いている
ねえ、どこへ行くつもり?
Hey, I just met you, and this is crazy
But here's my number, so call me maybe
ねえ、あなたに出会ったばかりで、こんなのおかしいかもしれないけど
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
It's hard to look right at you, baby
But here's my number, so call me maybe
あなたのことを見つめるのって大変
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
Hey, I just met you, and this is crazy
But here's my number, so call me maybe
ねえ、あなたに出会ったばかりで、こんなのおかしいかもしれないけど
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
And all the other boys try to chase me
But here's my number, so call me maybe
他の男の子たちは私のこと狙ってくる
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
Before you came into my life, I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad
Before you came into my life, I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad
あなたが私の前に現れる前から
あなたが恋しかったの
あなたが恋しかったの
あなたが本当に恋しかったのよ
あなたが私の前に現れる前から
あなたが恋しかったの
あなたには知っててほしいわ
私がずっと恋しかったって
It's hard to look right at you, baby
But here's my number, so call me maybe
あなたのことを見つめるのって大変
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
Hey, I just met you, and this is crazy
But here's my number, so call me maybe
ねえ、あなたに出会ったばかりで、こんなのおかしいかもしれないけど
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
And all the other boys try to chase me
But here's my number, so call me maybe
他の男の子たちは私のこと狙ってくる
でも、これ私の電話番号
電話してくれるよね?
Before you came into my life, I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad
Before you came into my life, I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad
あなたが私の前に現れる前から
あなたが恋しかったの
あなたが恋しかったの
あなたが本当に恋しかったのよ
あなたが私の前に現れる前から
あなたが恋しかったの
あなたには知っててほしいわ
私がずっと恋しかったって
So call me maybe
だから、電話してくれるよね?
英語勉強
単語
threw- throwの過去形 投げた
well- 井戸
trade- 取引する、交換する
ripped- 破けた
フレーズ
I miss you so bad- あなたがすごく恋しい
missには恋しく思うという意味があり、so badをつけることにより、ものすごく恋しいと強調することができます。
家族や恋人、または友達など、色々な相手に対して使うことのできるフレーズです。