洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Father To Son Queen (クイーン)

 

f:id:rin-world4695:20200420110943p:plain

 

クイーンのFather To Sonを紹介します。
この曲はクイーンの2ndアルバムの「Queen2」に収録されています。

ファーストアルバムの和訳を見たい方はこちらの記事をどうぞ!↓
「戦慄の王女」

www.rin-music-yougaku.com

 

さて、こちらのFather To Sonの曲紹介に戻りますが、これはブライアンが作った曲です。
後にクイーンサウンドの代名詞とも呼ばれることになるギターオーケストレーションをレコーディングで初めて取り入れたのがこの曲になります。

 何層にも重ねて老オンされたギターオーケストレーションで、詞は、ブライアンの父、ハロルドメイが息子ブライアンに宛てた手紙という設定で書かれたものになります。

 

f:id:rin-world4695:20200420111001p:plain

 

 

f:id:rin-world4695:20200420111008p:plain


 

リリース日: 1974年3月8日

 

 

[Intro]
A word in your ear, from father to son

 

 お前の耳に届け 父から息子への言

 

[Verse 1]
Hear the word that I say
I fought with you, fought on your side
Long before you were born

 

 私の言うことに、耳を傾けなさい
私はお前とともに戦ってきた お前の味方で戦ってきた
お前が生まれる、ずっと以前から

 

[Chorus]
Joyful the sound, the word goes around
From father to son, to son

 

喜ばしき響きを持って 言葉はめぐるのだ
父から愛する息子へと

 

[Verse 2]
And the voice is so clear, time after time it keeps
Calling you, calling you on
Don't destroy what you see, your country to be
Just keep building on the ground that's been won

 

澄みきった声が 繰り返し繰り返し呼びかける
お前に呼びかけ続ける
目の当たりにしているもの それを壊してはいけない それがあるべきこの国の姿なのだから
お前が勝ち取り、築き上げてきた国なのだ 

 

[Chorus]
Kings will be crowned and the word goes around
From father to son, to son

 王は戴冠するだろう そして言葉は響き渡り
父より愛する息子へ

 

[Bridge]
Won't you hear us sing
Our family song?
Ba ba ba ba ba ba ba ba
Now we hand it on
But I've heard it all before
Take this letter that I give you
Take it, sonny, hold it high
You won't understand a word that's in it
But you'll write it all again before you die

家族に伝わる歌を歌おう
受け継いでいこう
もう知っていると思うが
私が書いた手紙をおまえに渡そう
息子よ、それを高く掲げるのだ
その中に書かれた言葉を お前は理解はできないだろうが
だが お前が亡くなる前に
お前はまったく同じことを書き残すだろう 



[Verse 3]
A word in your ear from father to son
Funny you don't hear a single word I say
But my letter to you will stay by your side
Through the years till the loneliness is gone
Sing if you will
But the air you breathe I live to give you
Father to son, father to son

おまえの耳に届け 父から息子への言葉
おかしなことだ お前は私の言うことを一言も聞いてはいないが
だが私の手紙をそばにおいて置きなさい
歳月が過ぎ去り おまえの孤独がなくなるまで
もしそう望むなら歌いなさい
お前の呼吸するその空気を
この命ある限り、私はお前、息子のために送ろう 

 

[Chorus]
Joyful the sound, the word goes around
From father to son, to son

Kings will be crowned, the word goes around
From father to son, to son

Joyful the sound, the word goes around
From father to son, to son

Kings will be crowned, the word goes around
From father to son, to son

 

喜ばしい響きを持って 言葉はめぐり続ける
父から愛する息子へと
王は戴冠するだろう 言葉はめぐり続ける
父から愛する息子へと