洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Soul Kitchen The Doors (ドアーズ)  

f:id:rin-world4695:20200129000716p:plain


 ドアーズのSoul Kitchenを紹介します!
この曲はドアーズのファーストアルバムの2曲目として収録されています。

 

 

リリース日:1967年1月4日

 

 

[Verse 1]
Well, the clock says it's time to close now
I guess I'd better go now
I'd really like to stay here all night
The cars crawl past all stuffed with eyes
Street lights shed their hollow glow
Your brain seems bruised with numb surprise
Still one place to go
Still one place to go

 

おっと 閉まる時間が来たみたいだ
今すぐ行くべきだって分かってるさ
本気で一晩中ここにいたいんだ
車が渋滞してゆっくりと走るのが目に入り
街の通りの灯りが虚に広がって行く
お前の知能は無感覚になり 驚きで傷だらけさ
まだ一つ行ける場所があるよ
まだ一つ行ける場所が

 

 

[Chorus]
Let me sleep all night in your soul kitchen
Warm my mind near your gentle stove
Turn me out and I'll wander baby
Stumblin' in the neon groves

 

お前の魂のキッチンで一晩中寝かせてくれないか
お前の優しいコンロで近くにいる俺の精神を温めてくれよ
俺をひっくり返せ よろめいて迷いそうだ
ネオンの果樹園の中でつまずきそうだ

 

[Verse 2]
Well, your fingers weave quick minarets
Speak in secret alphabets
I light another cigarette
Learn to forget, learn to forget
Learn to forget, learn to forget

 

お前の指が素早くイスラム教の光塔を作って行く
秘められた文字で話してくれ
もう一本タバコに火をつける
忘れることを覚えるのさ
忘れることを覚えることを

 

 

[Chorus]
Let me sleep all night in your soul kitchen
Warm my mind near your gentle stove
Turn me out and I'll wander baby
Stumblin' in the neon groves

 

 

 

お前の魂のキッチンで一晩中寝かせてくれないか
お前の優しいコンロで近くにいる俺の精神を温めてくれよ
俺をひっくり返せ よろめいて迷いそうだ
ネオンの果樹園の中でつまずきそうだ

[Outro]
Well the clock says it's time to close now
I know I have to go now
I really want to stay here
All night, all night, all night

 

 おっと 閉まる時間が来たみたいだ
今すぐ行くべきだってわかってるさ
本気でここに一晩中いたいんだ
一晩中 一晩中 そう一晩中