洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Till There Was You The Beatles (ビートルズ)

 

f:id:rin-world4695:20200702160616p:plain

 ビートルズのTill THere Was Youを紹介します。

ポールの甘い歌声が特徴的です。そして旋律がとても心地よい歌です。

この曲はビートルズの2ndアルバム 「With The Beatles」
収録されています。
オリジナル曲ではなく元は1950年代後半にミュージカルの劇中歌としてメレディス・ウィルソンの手によって書かれたもので、多くのアーティストによってカバーされてきた曲です。

 


リリース日:1963年11月22日

 

[Verse 1]
There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No, I never heard them at all
Till there was you

 

丘の上には鐘があった
でも僕はそれが鳴っているのを一度も聞いたことが無かった
そう、一度だって聞いたことがなかったんだ
君に出会うまではね

 

 

 

 

 

 

 

[Verse 2]
There were birds in the sky
But I never saw them winging
No, I never saw them at all
Till there was you

空には鳥たちがいるのが見えた
でも、彼らが羽ばたいているところを見たことがなかった
そう、一度だって見たことがなかったんだ
君に出会うまでは

 

 

[Bridge]
Then there was music and wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows
Of dawn and dew


素敵な音楽が流れ、見事なバラが咲き誇り
それらが僕を芳しい草原へと誘うんだ
朝露とともに

 

 

[Verse 3]
There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till there was you


愛はどこにでもあるようにみえたけど
本当の愛の歌を聞いたことはなかったよ
一度だって聞いたことはなかった
君に出会うまでは

 

 

[Bridge]
Then there was music and wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows
Of dawn and dew

 素敵な音楽が流れ、見事なバラが咲き誇り
それらが僕を芳しい草原へと誘うんだ
朝露とともに


[Verse 3]
There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till there was you

 愛はどこにでもあるようにみえたけど
本当の愛の歌を聞いたことはなかったよ
一度だって聞いたことはなかった
君に出会うまでは

 

[Outro]
Till there was you

 

 君に出会うまでは