洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Jerk It Out Caesars(シーザーズ)

 

f:id:rin-world4695:20230302140521j:image

 

f:id:rin-world4695:20230302140529j:image

 

f:id:rin-world4695:20230302140537j:image

皆さんこんにちはこんばんは!Rinです☺️💡✨

今回、皆さんに紹介する曲は、スウェーデンのロックバンドであるCaesarsの「Jerk It Out 」です。

 


2002年にアルバム『Love for the Streets』のリードシングルとしてリリースされました。

この曲は2005年に再リリースされ、イギリスのシングルチャートで8位、アメリカのビルボードホット100で70位を記録し、国際的な成功を収めています😌✨💡

 

 

f:id:rin-world4695:20230302140544j:image

 

f:id:rin-world4695:20230302140552j:image

 

f:id:rin-world4695:20230302140559j:image

 

 

 

 

 

 

 

 


www.youtube.com

リリース日    2003年4月7日

 

 

 

[Verse 1]
Wind me up, put me down, start me off and watch me go
I'll be runnin' circles around you sooner than you know
A little off center, and I'm out of tune
Just kickin' this can along the avenue, but I'm all right

俺を怒らせて落ち込ませて けしかけて 見ていればいいのさ

お前が思うよりもずっと早く俺はお前を超えてみせるから

俺は少しばかり変わり者で狂いモノだから

問題を先延ばしにしているだけだけど 俺は問題ない

 

 

[Chorus]
'Cause it's easy once you know how it's done
You can't stop now, it's already begun
You feel it runnin' through your bones
And you jerk it out (When you jerk it out)

だって一度やればあとは簡単だろ

お前はもう止めることはできない すでに始まってしまったから

骨を通って駆け巡るのをお前は感じないのか

それでお前はそう言わずにいられないんだ

 

[Verse 2]
Shut up, hush your mouth, can't you hear, you talk too loud?
No, I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds
I bite off anything that I can chew
I'm chasing cars up and down the avenue, but that's okay

黙って口を閉じてろよ 俺の言うことが聞こえないか 喋りすぎだぜ

いいや、俺は何も聞こえないさ だって俺の頭は雲の中だから

俺はできることなら何でもする

通り中車を追いかけ回すことだって 問題ないのさ

 

 

 

[Chorus]
Cause it's easy once you know how it's done
You can't stop now, it's already begun
You feel it runnin' through your bones
And you jerk it out

だって一度やればあとは簡単だろ

お前はもう止めることはできない すでに始まってしまったから

骨を通って駆け巡るのをお前は感じないのか

それでお前はそう言わずにいられないんだ

 

 

 

[Chorus]
'Cause it's easy once you know how it's done
You can't stop now, it's already begun
You feel it runnin' through your bones
And you jerk it out

だって一度やればあとは簡単だろ

お前はもう止めることはできない すでに始まってしまったから

骨を通って駆け巡るのをお前は感じないのか

それでお前はそう言わずにいられないんだ

 

[Outro]
And you jerk it out
When you jerk it out
You gotta jerk it out
Oh, baby, don't you know you really gotta jerk it out?
When you jerk it out
Oh, baby, don't you know you really gotta jerk it out?
When you jerk it out
Oh, baby, don't you know you really gotta jerk it out?

 

勝手に言ってろよ

なあ なんでそう言わずにいられないかお前はわからないか?

勝手に言ってろよ

なあ なんでそう言わずにいられないかお前はわからないか?

勝手に言ってろよ

なあ なんでそう言わずにいられないかお前はわからないか?

 

 

 

 

 

 

メインブログの「世界へのDOOR」も、お時間のある時に見ていただけたら嬉しいです☺️✨

記事も数記事貼っておくので、見ていただけたらとても励みになります🙇‍♀️

いつもありがとうございます😌💕

 

www.rin-world.com

 

www.rin-world.com

 

 

www.rin-world.com

 

www.rin-world.com

 

www.rin-world.com