洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Cry Baby Janis Joplin (ジャニス・ジョプリン)

皆さんこんにちはこんばんは!Rinです
今回紹介する曲は、ジャニス・ジョプリンのCry Babyになります☺️🎼🎤


ジャニス・ジョプリンは、アメリカのテキサス州出身の女性シンガーで
彼女にしか出せないハスキーで素晴らしい声を持ち、60年代後半から彼女は多くの支持者を得て音楽業界で活躍していました




ですが彼女は27歳の時に亡くなってしまいます
「27クラブ」といったものが音楽業界の中では知られているのですが、
27歳でこの世を去った有名なシンガーのことをいいます
ジャニス・ジョプリンもそうですし、私が大好きで部屋の中にもポスターを貼っているジムモリソンや、カートコバーン、ブライアン・ジョーンズ、エイミー・ワインハウスなどもその一員です

今回紹介するCry Babyは、1970一年にリリースされたアルバム「Pearl」のアルバムに収録されています
愛している男性が他の女性によって傷つけられて、

その男性に「泣いて、泣いていいのよあなた」と愛しているその人を包み込むような歌です
ジャニスのオリジナル曲かと思いますが、実はオリジナルは1963年にリリースされたGarnet Mimms & The Enchanters ガーネット・ミムズ・アンド・ジ・エンチャンターズによる曲になります💡
カバー曲ですが個人的にはジャニーズの歌うCry Babyが私は大好きです🥰❤️


和訳する時、この曲はベイビー、ハニーなどが結構出てくるのですが、私自身そのままベイビーと訳すのはどうかなあ、、💦と思い悩んだのですが、結局ベイビーはbabyに、ハニーはカタカナにしてみました😅✨💡






www.youtube.com





www.youtube.com




リリース日   1971年1月1日




[Chorus]
Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home

泣きなさい ねえbaby. 泣けばいいのよ さあ
おかえりなさい



[Verse 1]
I know she told you
Honey I know she told you that she loved you
Much more than I did
But all I know is that she left you
And you swear that you just don't know why
But you know, honey I'll always
I'll always be around if you ever want me

あの娘は言ったのでしょう
ねえ 彼女はあなたのことを愛していたと言ったのでしょう
私があなたのことを愛した以上に、、、
でもあの娘はあなたを捨てたのね 
そしてあなたには訳が分からないの
でもねハニー いつだって
いつだって私は公正よ  あなたが求めてくれるのなら


[Chorus]
Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home

泣いて泣いて 泣けばいいの
ハニーおかえりなさい


[Verse 2]
Don't you know, honey
Ain't nobody ever going to love you
The way I try to do?
Who'll take all your pain
Honey, your heartache, too?
And if you need me, you know
That I'll always be around if you ever want me

わかった?
誰もあなたを
私がしてきたみたいに心から愛して
あなたの心の傷、痛みをすっかり除いてはくれないの
私が欲しいならいつでもここにいるわ あなたが求めてくれればね ねえ

[Chorus]
Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home


思いっきり泣いて  泣けばいいの
Honey おかえりなさい

[Verse 3]
And when you walk around the world, babe
You said you'd try to look for the end of the road
You might find out later that the road will end in Detroit
Honey, the road will even end in Kathmandu
You can go all around the world
Trying to find something to do with your life, baby
When you only got to do one thing well
You only got to do one thing well to make it in this world, babe
You got a woman waiting for you there
All you ever got to do is be a good man one time to one woman
And that will be the end of the road, babe
I know you got more tears to share, babe

あなた いつもそう言ってるじゃない
あなたは世界中を旅して回りながら
この道の終点を見つけるんだって
そう言ったわよね
そのうちこの道はデトロイトで終わるかもしれないし
それかもしかしてカトマンズで終わるかもしれないわ
あなたは世界中を旅して
自分の人生に関わる何かを見つければいいのよ
でもたった1つやるべきことがあるとしたら
この世の中でたった1つだけ 
ちゃんとやるべきことがあるわ ねえ
あなたを待ってる女がいるのよ
あなたがやるべき事は一生に一度だけ
一人の女の頼れる男になることよ
それが旅の終点よ
他にも望みがある事は分かっているわ


[Chorus]
Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home

そして泣いて  泣けばいいの
Honey おかえりなさい

[Bridge]
And if you ever feel a little lonely, dear
I want you to come on, come on to your mama now
And if you ever want a little love of a woman

そしてもしあなたが孤独に感じたら  ねえ
さあきてここに 胸の中にきて欲しいの
もしあなたが女性のささやな愛を求めているとしたら



[Chorus]
Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home

さぁ ねぇbaby 泣きなさい 
泣いて 泣いて、、、