洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

End of the Night The Doors (ドアーズ)

 

f:id:rin-world4695:20200627130904p:plain

ドアーズのEnd of the Nightを紹介します 

 

リリース日:1967年1月4日

 

 

[Verse]
Take the highway to the end of the night
End of the night, end of the night
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night


街道を行き、夜の終わりへ
夜の終わり、夜の果てへ
輝く深夜へ旅をしよう
夜の終わり、夜の果てへ

 


End of the night,
夜の終わり
End of the night
夜の果て
End of the night,
夜の終わり
End of the night
夜の涯て

 

 

 

[Chorus]
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night

至福の楽土 光の楽土
甘い歓びへと生まれる来たる者たちがいる
甘い歓びへと生まれ来る者たちがいる
果てしない夜へと生まれ落ちる者もいる 
夜の終わり 夜の果てへ

 

[Chorus]
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night

 

無上なる歓喜の国 光輝の王国
甘美なる歓びに生まれ来たる者たちがいる
甘美なる歓びに生まれ来たる者たちがいる
果てしなき夜に生まれ落ちる者たちもいる
夜の果て 夜の終わり
夜の終わり 夜の終わり