洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

My Happy Ending アヴリル・ラヴィーン(Avril Lavigne)

 

Avril LavigneのMy Happy Ending を紹介します。

 

 

 

アヴリル・ラヴィーンといえば 、誰もが思いつくのは Hey Hey You You, I don’t like your girlfriend~~~のGirlfriend の曲だと思います。

 

この曲で音楽を聴いている大半の人が、彼女の存在を知るきっかけになったと思います。

 

 

実際、私が中学生の時にこの曲が流行って、 周りにはアヴリルを好きな人が結構多かったです。

 


私もその一人でしたし、今も彼女のファンですが、Girlfriendの曲しか知らない、聴いたことのない人達について言いたいのは、彼女の曲はこの曲よりも、もっといい曲がたくさんあるよということです。

 

音楽のスタイル的には、Girlfriendが収録されているアルバム よりも、その前のアルバムが好きでよく聞いていました。(Under My SkinとかLet It Goなど。)


 

Girlfriendが収録されているアルバムは、ほとんどの曲が明るい感じのパンクっぽい曲ばっかりでしたが、それ以前のアルバムはダークな雰囲気を醸し出している曲も多く、(グランジっぽい)私的にはその方が好みなようです。
今回紹介する My Happy Ending もGirlfriendの前のアルバム(Under My Skin)に収録された曲です。

 

 

 

My Happy Endingはメキシコで1位、アメリカでトップ10入りとなり彼女のシングルで3番目に最も売れた曲になりました。


 

 

この曲は、別れた彼に対して歌っている曲ですが、よく別れた後の曲に共通する、まだあなたが恋しい、別れたけどまだあなたを想ってる、みたいななごりは、この曲は一切見せません。歌詞にも、彼に対する嫌味(彼の嫌なところ)などが書かれています。また彼に対してイライラしている一面も垣間見えます。

 

 

 

未練は残さず、色々と吹っ切れていて、あんたと別れてよかったわ、せいせいしたという気持ちとともに、この歌詞の主人公は、もうすでに前を向いているようにも思います。

 

 

 

 

 

 

 

 

曲情報
リリース日:2004年6月16日
作詞、作曲:Avril Lavigne, Butch Walker

 

 

(Oh-oh, oh-oh)
So much for my happy ending
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
So much for my happy ending
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh)

 


こんなもんなのよ、ハッピーエンドなんて

 


Let's talk this over
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something you said?
Don't leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread (breakable thread)

 

 

話し合いましょう
私たち死んだわけじゃないんだし
私何かした?
それともあんたが何か言ったの?
私をほったらかしにしないでよ
終わってる街の中で
何もかもが高くて
今にも切れてしまいそうな糸で

 

 


You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

 

 

 

あんたのこと全て知っていたと思ってた
私たちならきっとうまくいくって思ってたの

 

You were everything, everything that I wanted (that I wanted)
We were meant to be, supposed to be, but we lost it (we lost it)
All of the memories so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

 


あんたは私が望んだ全てだった
私たちは運命づけられていたの、きっとうまくいくと思っていたの、 でも結局失ってしまったわ
ありとあらゆるも思い出はすべて近くにあったのに、 ただどこかに消えていくの
あんたはずっと装ってるだけだったのね
こんなもんなのよ、 ハッピーエンドなんて

 

 


(Oh-oh, oh-oh)
So much for my happy ending
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

 

 


こんなもんなのよ、ハッピーエンドなんて

 

 

You've got your dumb friends
I know what they say (know what they say)
They tell you I'm difficult
But so are they (but so are they)
But they don't know me
Do they even know you? (even know you?)
All the things you hide from me
All the shit that you do (all the shit that you do)

 

 

馬鹿でくだらないあんたの友達
あいつらが何言ってるか知ってるの
あいつらは私が気難しいって言う
私のこと知らないくせに
あんたのことだってわかってんの?
あんたが私に隠してたすべてのことや
私にしてきた 馬鹿げたこととか

 


You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

 

あんたのこと全て知っていたと思ってた
あたしたちならきっとうまくいくって思ってたの


You were everything, everything that I wanted (that I wanted)
We were meant to be, supposed to be, but we lost it (we lost it)
And all of the memories so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

 


あんたは私が望んだ全てだった
私たちは運命づけられていたの、きっとうまくいくと思っていたの、 でも結局失ってしまったわ
ありとあらゆるも思い出はすべて近くにあったのに、 ただどこかに消えていくの
あんたはずっと 装ってるだけだったのね
こんなもんなのよ、 ハッピーエンドなんて

 

 

 

It's nice to know that you were there
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done

 


あんたがそこに居たって分かってよかった
気にかけてるふりしてくれてどうもありがとう
私一人だけって思わせてくれてありがとう
望み通りになったと知れてよかった
私が落ちていくのを見守ってくれてありがとう
私たちは別れたって知らせてくれて

 

He was everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
And all of the memories so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending


 

彼は私が望んだ全てだったの
私たちは運命づけられていたの、きっとうまくいくと思っていたの 、でも結局失ってしまったわ
ありとあらゆるも思い出はすべて近くにあったのに 、ただどこかに消えていくの
あんたはずっと 装ってるだけだったのね
こんなもんなのよ、 ハッピーエンドなんて

 

 


You were everything, everything that I wanted (that I wanted)
We were meant to be, supposed to be, but we lost it (we lost it)
And all of the memories so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

 

 


あんたは私が望んだ全てだったの
私たちは運命づけられていたの、きっとうまくいくと思っていたの 、でも結局失ってしまったわ
ありとあらゆるも思い出はすべて近くにあったのに 、ただどこかに消えていくの
あんたはずっと 装ってるだけだったのね
こんなもんなのよ、 ハッピーエンドなんて

 


(Oh-oh, oh-oh)
So much for my happy ending
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
So much for my happy ending
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)


結局こんなもんなのね ハッピーエンドなんて

 

 

 

 

英語勉強

単語
Hold up-(…を)(…に)かざす、掲げる、


breakable-壊すことのできる、破れやすい

thread-糸


fade away-消えていく

dumb-馬鹿、まぬけ

例文
That’s dumb-馬鹿みたい、くだらない


フレーズ


Let’s talk this over-これについて、話し合おう