洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Beat It Michael Jackson(マイケル・ジャクソン)

 

f:id:rin-world4695:20210823133213p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210823133221p:plain

マイケル・ジャクソンのBeat Itを紹介します!😊
タイトルのBeat itとは立ち去れ!どこかへ行けよ!消えろ!といったような意味です。
スリラーと同じく、マイケルの代表曲の1つですよね!

f:id:rin-world4695:20210823133232p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210823133240p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210823133247p:plain

 

 

リリース日:1983年2月18日

[Verse 1]
They told him, "Don't you ever come around here
Don't wanna see your face, you better disappear"
The fire's in their eyes and their words are really clear
So beat it, just beat it (Ooh!)
You better run, you better do what you can (Ooh!)
Don't wanna see no blood, don't be a macho man (Ooh!)
You wanna be tough, better do what you can
So beat it, but you wanna be bad

 奴らが言った "ここらをうろつくな"と
"お前の顔なんて見たくもない どこかに消えろ!"と
奴らの目には炎が燃えさかり  言葉はクリアで
"だから逃げるがいい  とっとと消え失せろ"
逃げるた方がいい やれることをやれ
血を見たくもないし男らしくなくたっていいんだ
お前が強くありたいと思うなら自分のできることをするんだ
だから逃げるんだ でもおまえは悪い男になりたいのか

 

 

 

 

[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it (Beat it)
Just beat it (Beat it)
Just beat it (Beat it)
Just beat it (Beat it, uh)

ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
ささっと消えろ
逃げるんだ
ただ消え去れ
逃げるんだ

[Verse 2]
They're out to get you, better leave while you can
Don't wanna be a boy, you wanna be a man
You wanna stay alive, better do what you can
So beat it, just beat it (Ooh!)
You have to show them that you're really not scared (Ooh!)
You're playin' with your life, this ain't no truth or dare (Ooh!)
They'll kick you, then they'll beat you, then they'll tell you it's fair
So beat it, but you wanna be bad

奴らははおまえをやってやると躍起になってる 今のうちに逃げたほうが身のためだぞ
ガキのままじゃなくて大人になりたいなら
死にたくなくて生きたいんなら できることをやるんだ
逃げればいいんだ 関わるな!
お前は怖がってなんかないさって見せつけたいのか
お前は自分の人生に遊んでるぜ こいつはゲームなんかじゃないんだ
奴らはおまえを蹴りつけぶん殴るんだ そしてこう言う "これが報いだ"と
だから逃げるんだ でもおまえは悪い男に憧れる

[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it (Beat it, beat it, beat it)
Beat it (Beat it, beat it, ha, ha, ha, ha)
Beat it (Beat it, beat it)

 ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
 ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
ささっと消えろ
逃げるんだ
ただ消え去れ
逃げるんだ 

[Chorus]
Beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right (Who's right)
Just beat it, beat it, beat it, beat it (Hoo-hoo!)
No one wants to be defeated (Oh, lord)
Showin' how funky (Hee-hee!) and strong is your fight (Hee-hee-hee!)
It doesn't matter who's wrong or right

ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
 ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
ささっと消えろ
逃げるんだ
ただ消え去れ
逃げるんだ 

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated (Oh-no!)
Showin' how funky (Hoo-hoo!) and strong is your fight (Hee-hee! Hoo!)
It doesn't matter who's wrong or right
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right (Who's right)
Just beat it, beat it, beat it, beat it (Hoo-hoo!)
No one wants to be defeated

  ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
 ただ 逃げればいい 早く消えるんだ
誰だって打ちのめされたくなんてないだろ?
格好良さそうに喧嘩が強いのを見せたがるよな
どっちが悪くて正しいかなんてどうでもいいんだ 
ささっと消えろ 逃げるんだ
誰だって打ちのめさせれたくなんてないだろ?