洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Uptown Girl ビリー・ジョエル(Billy Joel)

 

f:id:rin-world4695:20181228172412j:image

 

 

f:id:rin-world4695:20181228172415j:image

 

 

 

 

 

今回は、ビリー・ジョエルの、Uptown Girlを紹介します。

 

 

ビリー・ジョエルは日本でも知っている人は多いと思います。ビリー・ジョエルの他の曲(Piano man)も訳しているので、興味ある方はぜひこちらもどうぞ!

 

www.rin-music-yougaku.com

 

 


この曲も有名なので、一度耳にしたことがある人は多いと思います。日本のCMなどにもよく使われています。

 

 

 

 

Uptown Girlは、「イノセント・マン」のアルバムに収録されています。

 

 


内容は、自分よりも上の階級のUptown(繁華街から離れた閑静な住宅地、高級住宅地ともいえる)女性に思いを伝える、Downtownに住んでいる男性が主人公の曲です。

 

 

位の違う者同士が恋をする、もしくは一方に恋い焦がれることって、ドラマとか映画にもよく使われていると思います。

 

 

主人公の男性にとって、Uptownに住んでいる女性は高嶺の花なんですね。

 

 


ミュージックビデオの途中に出てくる、ミニのドレスを着たきれいなUptown Girl役の女の人いますよね?この女の人はクリスティ・ブリンクリー (Christie Brinkley)というモデルで、ビリー・ジョエルと結婚していましたが、1994年には離婚をしています。

 

f:id:rin-world4695:20181228172437j:image

 

f:id:rin-world4695:20181228172431j:image

 

 

 

 

曲調は、アップテンポで聞いていてテンションがあがります。

 

 

 

 

 

 

 

曲情報
リリース日 1983年9月29日
作詞作曲  Billy Joel

 

 


 

 

 

 

Uptown girl
She's been living in her uptown world
I bet she's never had a backstreet guy
I bet her momma never told her why

 

 

アップタウンガール
彼女は上品な世界で暮らしている
彼女はきっと俺達みたいな裏通りの男なんて経験したことないさ
あの娘のママはその理由なんて話してないだろう

 


I'm gonna try for an Uptown girl
She's been living in her white bread world
As long as anyone with hot blood can
And now she's looking for a downtown man
That's what I am

 


あの娘アタックしてみるよ
彼女は退屈な世界で暮らしている
熱い気持ちさえあれば大丈夫さ
そして今彼女はダウンタウンの男を探しているんだ
それは俺のことさ

 


And when she knows what
She wants from her time
And when she wakes up
And makes up her mind

 


彼女は自分が望んでいたものに気づくんだ
彼女は目覚めた時 決心するのさ

 


She'll see I'm not so tough
Just because
I'm in love with an uptown girl

 

 


彼女は俺がそんなにタフな男じゃないってわかってる
なぜなら
俺はアップタウンガールに恋しているのさ

 


You know I've seen her in her uptown world
She's getting tired of her high class toys
And all her presents from her uptown boys
She's got a choice

 

 

 

高級住宅街で彼女を見かけたよ
彼女は高価なものにうんざりしているよ
金持ちの男からもらうプレゼントにね
彼女は選ぶことができるはずさ

 


Uptown girl
You know I can't afford to buy her pearls
But maybe someday when my ship comes in
She'll understand what kind of guy I've been
And then I'll win

 

 

アップタウンガール
真珠は買ってあげられないけど
だけどいつか俺が金持ちになったら
彼女は俺がどんな男かわかるだろう
そしたら彼女は俺のものさ

 


And when she's walking
She's looking so fine
And when she's talking
She'll say that she's mine

 

 

彼女が歩いていると
彼女はとても綺麗に見える
彼女が話すとき
彼女は俺のものだって言ってくれるんだ

 

 

She'll say I'm not so tough
Just because
I'm in love with an uptown girl

 


彼女は俺がそんなにタフな男じゃないってわかってる
なぜなら
俺はアップタウンガールに恋しているのさ

 

She's been living in her white bread world
As long as anyone with hot blood can
And now she's looking for a downtown man
That's what I am

 

 

彼女は退屈な世界で暮らしている
熱い気持ちさえあれば大丈夫さ
そして今彼女はダウンタウンの男を探しているんだ
それは俺のことさ

 

 

Uptown girl
She's my uptown girl
You know I'm in love
With an uptown girl
My uptown girl
You know I'm in love
With an uptown girl
My uptown girl

 

 

アップタウンガール
彼女は俺のアップタウンガールさ
俺はアップタウンガールに恋しているのさ
俺の愛しの娘
俺はアップタウンガールに恋しているのさ
俺の愛しの娘

 

ちなみに、この曲は色んな歌手にカバーされています。

 

アイルランド出身の、ウエストライフ(Westlife)のUptown Girl↓

 

 

 

 

 

また、Greeのキャストによる、Uptown Girl↓

 

 

 

 

それぞれ雰囲気が違うので、聴き比べるのも楽しいです!

 

 

 

 

 

英語勉強

 

単語
uptown-住宅地、都心部から離れた閑静な住宅地

 

backstreet- 裏通り

 

white bread- 味気ない、つまらない

 

 

白いパンは、黒パンや穀物パンに比べるとあまり際立った味がないことから、こういう風に使われます。

 

 

hot blood- 熱血、熱き血潮

 

pearl- 真珠

 

 

フレーズ

make up one’s mind- 決心する、心に決める

 

 

I’m in love with~ -~に恋している

 

 

歌詞では、I’m in love with an uptown girl. アップタウンガールに恋している、と使われています。