洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Good Old Fashioned Lover Boy Queen(クイーン)

 

f:id:rin-world4695:20210705140123p:plain

クイーンのGood Old Fashioned Lover Boy を紹介します!😊
完全にフレディが作った曲とわかるぐらいわかりやすい曲ですね!❤

ミュージックホール/ヴォードヴィル系統の音楽を愛するフレディが、今回の曲で選んだのはラグタイムです。
本作でフレディはスコットジョップリンばりの軽快なホンキートンク調のピアノを弾いて、ブライアンもジャズコンボ風のギターでラグタイム・スタイルに華をそえました!

 この曲はフレディの当時のボーイフレンドである、デヴィッドミンズとのことを歌ったと言われています。
ここではゲイの世界を思わせるような表現が箇所に顔を見せています。

 

f:id:rin-world4695:20210705141835p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210705141843p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210705141851p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210705141859p:plain

 

リリース日:1976年12月10日

[Verse 1]
I can dim the lights and sing
You songs full of sad things
We can do the tango, just for two
I can serenade and gently play
On your heart strings
Be a Valentino, just for you

明かりを落として 悲しみがたっぷりつまった歌を
僕は君に歌ってあげるよ
僕たち二人だけでタンゴを踊ろう
セレナーデを奏でよう
君の心の琴線に触れるように優しく
君だけのために 僕は君のバレンティノになろう

[Chorus]
"Ooh love, Ooh lover boy
What're you doing tonight? Hey boy"
Set my alarm, turn on my charm
That's because I'm a good
Old-fashioned lover boy

ああ 愛しい人  愛する伊達男さん
君は今夜どうするつもりだい?
僕のアラームをセットして 僕の誘いにのっておくれ
だって僕も昔かたぎの洒落男だからね

 

[Verse 2]
Ooh, let me feel
Your heartbeat (Grow faster, faster)
Ooh, can you feel my love heat? (Ohh)
Come on and sit on my hot seat of love
And tell me how do you feel right after all
I'd like for you and I to go romancing
Say the word, your wish
Is my command

ああ
君の胸の鼓動を感じさせておくれ(どんどん速くなっていく)
ああ 君の愛の熱気を僕に感じさせてくれないか?
こっちに来て この熱いラヴシートに一緒に座っておくれ
そしてどんな気分か教えてくれないか?
結局 僕は君と二人でロマンスを楽しみたいんだ
何か言ってくれないか 君が望めば
僕はそのとおりにするよ

[Chorus]
“Ooh love, Ooh lover boy
What’re you doing tonight? Hey boy”
Write my letter, feel much better
I’ll use my fancy patter on the telephone

ああ 愛しい人  愛する洒落男(ラヴァーボーイ)さん
君は今夜どうするつもりだい?
僕に手紙を書いて ずっと気分がよくなるから
電話してよ 君に極上のおしゃべりを聞かせてあげるんだ

 

[Bridge]
When I'm not with you
Think of you always
I miss you
(I miss those long hot summer nights)
When I'm not with you
Think of me always
Love you, Love you
Hey boy where do you get it from?
Hey boy where did you go?
I learned my passion
In the good old fashioned
School of lover boys

君がそばにいない時
いつも君のことばかり考えている
君が恋しいよ
(あの長く暑い夏の夜が恋しいんだ)
僕がそばにいない時は
いつも僕のことを考えていて
愛しているんだ 愛しているよ
ねえ君 どこから来たの?
ねえ君 どこへ行こうとしていたの?
僕はこの情熱を
伊達男たち(ラヴァーボーイ)から学んだんだ
あの古き良き時代の学校でね

 

[Verse 3]
Dining at the Ritz we'll meet at nine
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o'clock) precisely
I will pay the bill, you taste the wine
Driving back in style
In my saloon will do quite nicely
Just take me back to yours
That will be fine (Come on and get it)

リッツで食事をしようよ 9時ちょうどに待ち合わせしよう
僕が勘定を払うから 君はワインを楽しむといい
そして僕の車で帰ろうよ
僕のサルーンはとても快適だから
君のうちに一緒に帰ろう
きっと素敵さ (さあ おいで そうしようよ)

[Chorus]
"Ooh love (There he goes again)
Ooh lover boy (Who's my good
Old-fashioned lover boy? ooh ooh)
What're you doing tonight, hey boy"
Everything's all right, just hold on tight
That's because I'm a good old
Fashioned (Fashioned) lover boy

ああ 愛しい人よ ああ、愛しい洒落男さん
ねえ君は今夜何をするつもりだい?
すべてうまく行くさ ただ しっかりがんばっていればいい
だって僕は
昔かたぎの伊達男だからね