洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Smells Like Teen Spirit Nirvana(ニルヴァーナ)

 

f:id:rin-world4695:20200103010419p:plain

 ニルヴァーナのSmells Like Teen Spiritを紹介します。

ニルヴァーナはアメリカのシアトルから生まれたグランジバンドで、1990年代前半驚異的な人気があったバンドです。
そして個人的に大好きなバンドのうちの一つです

f:id:rin-world4695:20200103010433p:plain

 

f:id:rin-world4695:20200103010442p:plain

このSmells Like Teen Spiritはアルバム「ネヴァーマインド」に収録されていて、ニルヴァーナの曲のなかでも人気曲のうちの一つです。

 この曲の歌詞には強烈なメッセージ性が込められていて、若者たちのアンセムソングとも言われています。
ちなみに、このSmells like teen spiritを直訳すると、10代の魂のような匂いになります。
これをタイトルに選んだのは、カート・コバーンの友達の落書きによるものだそうです。

f:id:rin-world4695:20200103010500p:plain

 

 

今、聞いても心に響くものがあります。若者のフラストレーション、怒り、社会から受け入れられないそんな叫びがこの歌から感じ取れます。 

 

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it's hard to find

の歌詞のところは、itが薬物なのかと勝手に想像してしまいます。
カートは拳銃で自殺してしまいますが、そういった彼自身も含めて聞くと、また違った意味として、狂気じみて、この歌が聞こえてきます。

 

 リリース日: 1991年9月10日 

 

[Verse 1]
Load up on guns, bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's over-bored and self-assured
Oh no, I know a dirty word

 

銃に弾を詰めて 仲間を連れて来な
負けるのもふりをするのも楽しいぜ
彼女は退屈してる 厚かましい
ああ 俺は汚い言葉を知ってる

  

[Pre-Chorus]
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

 

 ハロー、ハロー、ハロー どんだけ落ちてんだよ
ハロー、ハロー、ハロー  どんだけ落ちてんだよ

 

 

[Chorus]
With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an albino
A mosquito, my libido

 

 明かりを消せば、危険は減るさ
俺たちはここにるぜ 楽しませてくれよ
アタマがおかしくて、ウツされやすいんだ
さぁ始めようぜ 楽しませてくれよ

 ムラート、アルビノ
モスキート(蚊)、俺のリビドー(性的欲求)

 

[Verse 2]
I'm worse at what I do best
And for this gift, I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

 

ベストをつくすなんてクソくらえさ
恵まれた才能ってものに 感謝してるぜ
俺らの小さなグループはいつもこう
死ぬまでこんなだろうよ

 

 

[Pre-Chorus]
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

 

ハロー、ハロー、ハロー どんだけ落ちてんだよ
ハロー、ハロー、ハロー  どんだけ落ちてんだよ

 

[Chorus]
With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an Albino
A mosquito, my libido

 

 

 明かりを消せば、危険は減るさ
俺たちはここにるぜ 楽しませてくれよ
アタマがおかしくて、ウツされやすいんだ
さぁ始めようぜ 楽しませてくれよ

 ムラート、アルビノ
モスキート(蚊)、俺のリビドー(性的欲求)

 

 

[Verse 3]
And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it's hard to find
Oh well, whatever, nevermind

 

なぜ味わっているのか 忘れちまった
ああそうだ 確か笑わせてくれるからだ
苦労したさ 気付くのに大変だったんだぜ
でもいいさ なんだろうと気にすんなよ

 

 

[Pre-Chorus]
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

 

ハロー、ハロー、ハロー どんだけ落ちてんだよ
ハロー、ハロー、ハロー  どんだけ落ちてんだよ

[Chorus]
With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an albino
A mosquito, my libido

 

  明かりを消せば、危険は減るさ
俺たちはここにるぜ 楽しませてくれよ
アタマがおかしくて、ウツされやすいんだ
さぁ始めようぜ 楽しませてくれよ

 ムラート、アルビノ
モスキート(蚊)、俺のリビドー(性的欲求)

 

[Outro]
A denial, a denial, a denial, a denial, a denial
A denial, a denial, a denial, a denial

 

否定(クソくらえ)