洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Smooth Criminal Michael Jackson(マイケル・ジャクソン)

 

f:id:rin-world4695:20210702154823p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210702154832p:plain


 マイケル・ジャクソンのSmooth Criminalを紹介します!😊
マイケルの曲のなかでも、この曲は有名で、私もこの曲大好きです!❤
実はこの曲のタイトル、最初はChicago1945といった名前で制作されていたそうですが、後にAl Caponeに変わり、最終的にSmooth Criminalに変わったそうです!

 

 

マイケルといえばMVが有名ですが、今回のMVもカッコいいです!(*^_^*)

 

f:id:rin-world4695:20210702154843p:plain

 

f:id:rin-world4695:20210702154852p:plain


 

リリース日:1988年11月14日

[Verse 1]
As he came into the window
Was a sound of a crescendo
He came into her apartment
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom

 彼が窓から部屋に忍び込む
悲鳴は大きくなっていき
彼が彼女のアパートに忍び込んだ
カーペットには血の痕を残し
彼女はテーブルの下に逃げ込むが
男にはその彼女の姿が無防備に思えた
それで彼女は寝室へと逃げる
だが彼女は押し倒されてしまった それが彼女の運命だったんだ 

[Pre-Chorus]
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー

 

[Chorus]
Annie, are you okay?
Will you tell us that you're okay?
There's a sound at the window
Then he struck you — a crescendo, Annie
He came into your apartment
Left the bloodstains on the carpet
And then you ran into the bedroom
You were struck down
It was your doom

 アニー 大丈夫か? 
俺たちに大丈夫だと言ってくれないか?
窓から侵入者が忍び込んだ形跡がある
男に押し倒され悲鳴をあげるアニー
彼は彼女のアパートに忍び込み
カーペットに血の痕を残した
君は寝室に逃げ込んで
でも押し倒されてしまったんだ
それが君の運命だった

[Post-Chorus]
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

 アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー

 

[Refrain]
You've been hit by—
You've been hit by—
A smooth criminal
Ow!

君は襲われたんだ 
君は襲われたんだよ 
手慣れた犯罪者によって

 

 

 

[Verse 2]
So they came into the outway
It was Sunday, what a black day
Everytime I try to find him

He's leaving no clues left behind him.
And they have no way of knowing
Of the suspect, or what to expect
Mouth-to-mouth resuscitation
Sounding heartbeats, intimidations

警察が入口に集まった
恐ろしい日曜日になってしまった
俺は何時も犯人を捕まえようとするが
奴は手掛かりを一切残さないんだ
だから容疑者を絞り込み推測する事すら出来ないんだ
命を救う為の人工呼吸
心音を確かめる 震えが止まらない

 

 

 

[Pre-Chorus]
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
Annie, are you okay? Are you okay?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

  アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー
アニー 大丈夫かい?
それで アニー 大丈夫かい? 大丈夫かい? アニー

 

[Chorus]
Annie, are you okay?
Will you tell us that you're okay?
There's a sound at the window
Then he struck you — a crescendo, Annie
He came into your apartment
Left the bloodstains on the carpet
And then you ran into the bedroom
You were struck down
It was your doom

 

  アニー 大丈夫か? 
俺たちに大丈夫だと言ってくれないか?
窓から侵入者が忍び込んだ形跡がある
男に押し倒され悲鳴をあげるアニー
彼は彼女のアパートに忍び込み
カーペットに血の痕を残した
君は寝室に逃げ込んで
でも押し倒されてしまったんだ
それが君の運命だった

 

[Post-Chorus]
Annie, are you okay? Annie, are you okay?
Are you okay, Annie?

アニー 大丈夫か? 大丈夫なのか?
大丈夫か? アニー? 

 

[Refrain]
You've been hit by—
You've been struck by—
A smooth criminal

 君は襲われたんだ 
君は襲われたんだよ 
手慣れた犯罪者によって

 

[Interlude]
Choo-cha, choo-cha
Ow!
Okay, I want everybody to clear the area right now!

良し! もう良いだろう 全員この場から離れろ今すぐに! 

[Outro]
Annie, are you okay? (I don't know)
Will you tell us that you're okay? (I don't know)
There's a sound at the window (I don't know)
Then he struck you, a crescendo, Annie? (I don't know)

アニー 大丈夫かい? (俺には犯人が分からない!)
俺達に教えてくれ 君は大丈夫なのか? (俺には犯人が分からない!)
窓には侵入の痕跡が残っている (俺には犯人が分からない!)
彼は君に襲い掛かり 押し倒したんだ (俺には犯人が分からない!) 

He came into your apartment (I don't know)
Left bloodstains on the carpet (I don't know why, baby)
And then you ran into the bedroom (Help me)
You were struck down
It was your doom Annie (Dag gone it)

 彼は君のアパートに侵入した  (俺には犯人が分からない!)
カーペットに血の痕を残して (俺には犯人が分からな)
そして君は寝室に逃げ込んだ (俺には犯人が分からない!)
君は奴に襲われた
君はそうなる運命だったんだ アニー! (クソッ!何でだ!?)

Annie are you okay? (Dag gone it, baby)
Will you tell us that you're okay? (Dag gone it, baby)
There's a sound at the window (Dag gone it, baby)
Then he struck you, a crescendo Annie (Hoo! Hoo!)

アニー 大丈夫か? (クソッ!何でだ!) 
大丈夫だと俺達に言ってくれないか? (何でこんな事になってしまった!?)
窓には犯人が侵入した痕跡がある (何で君が襲われなきゃいけないんだ!?)
奴は君に襲い掛かった 君に対する悪意を強めながら

 

 

He came into your apartment, (Dag gone it)
Left bloodstains on the carpet (Hoo!)
And then you ran into the bedroom (Hoo! Hoo!)
You were struck down (Dag gone it)
It was your doom Annie (Ow!)

 

犯人は君のアパートに侵入したんだ) (クソッ!)
カーペットに血の痕を残して
君は寝室に逃げたんだ
君は襲われた
破滅する運命だったんだ アニー!