洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

The Fairy Feller's Master Stroke Queen (クイーン)

f:id:rin-world4695:20200705131847p:plain

 

クイーンのThe Fairy Feller's Master Stroke を紹介します😊

この曲はロンドンのテート・ギャラリーにあるある絵をもとに書かれたみたいです。

その絵がこれ!↓

f:id:rin-world4695:20200704112135j:plain

この絵の作者はRichard Daddという人物で曲のタイトルと同じくThe Fairy Feller's Master Strokeです。彼は父親を殺して20代後半から69歳までの間ずっと精神病院で過ごしていたそうです。

 


歌詞の内容は胡桃割りの名手である妖精のきこりがいて、その技を見るためにいろいろなもののけや人が集まっているといったファンタジー要素がある内容となっています。

それぞれの単語はかなり難しくて初めて見るものばかりでした^^;
何回も聴かないと何を意味しているのかわからないかと思いますが、曲調だけでも楽しめるかと思います(*^_^*)


 

リリース日:1974年3月8日

 

He's a fairy feller

 彼は妖精のきこり

[Verse 1]
Ah, ah, the fairy folk have gathered 'round the new-moon shine
To see the feller crack a nut at night's noon-time
To swing his axe he swears, as he climbs he dares
To deliver the master stroke

 

新月が輝く夜 妖精仲間らが輪になり集う
真夜中の12時に 彼が胡桃を割るのを見るために
厳かに斧を振りあげ 頭上に高々と掲げ 渾身の力を込めて振り下ろす
なんと見事な腕前なのか

 

 

[Verse 2]
Ploughman, "Waggoner Will", and types
Politician with senatorial pipe - he's a dilly-dally-o
Pedagogue squinting, wears a frown
And a satyr peers under lady's gown, dirty fellow
What a dirty laddio
Tatterdemalion and the junketer
There's a thief and a dragonfly trumpeter - he's my hero
Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend
The nymph in yellow (Can we see the master stroke)
What a quaere fellow

 農夫、あらゆる種類の「ワゴナー・ウィル」ども
パイプをくわえた政治家 彼はまったくたいした奴だ
教育者はしかめ面をし
サチュロス(好きもの)は女物のガウンの下から、覗き見る
汚い奴だ
まったく汚い野郎だ
ボロを来た奴 おまつり野郎 
盗人、トンボのトランペッター 彼はみんなの英雄
気取り屋の妖精は、なじみのガールフレンドの機嫌取り
ニンフは黄色い声で叫ぶ 「あの凄い技を、見せてちょうだい!」
まったくとんでもない奴だ

[Verse 3]
Soldier, sailor, tinker, tailor, ploughboy
Waiting to hear the sound
And the arch-magician presides
He is the leader

 

兵士 水夫 鋳掛け屋 仕立て屋 農夫
皆その音を聞こうと待ち構えるのだ
茶目っ気たっぷりの手品師が司会役を勤め
彼が指導者


[Verse 4]
Oberon and Titania watched by a harridan
Mab is the queen and there's a good apothecary-man
Come to say hello
Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend
The nymph in yellow
What a quaere fellow

オベロンとタイタニアは 意地悪ばあさんに見張られ
マブは女王 そして、腕の良い薬剤師
挨拶に行こうではないか
気取り屋の妖精は なじみのガールフレンドの機嫌取り
ニンフは黄色い声で叫ぶ
まったく、困った奴よ  

 

 

[Outro]
The ostler stares with hands on his knees
Come on Mr. Feller
Crack it open if you please

 

馬の世話人は手を膝の上に置き凝視する
さあミスター・フェラー
どうか割ってくれないか